सब घट मोरा साइयां, सूनी सेज ना कोय
बलिहारी वा घट की जा घट परघट होय
In every body, there is my lord
No vessel is empty
I reveal that body
which reveals the lord
साहिब तमारी साहिबी सब घट रही समाए
ज्यों मेंहदी के पात में लाली लखी नहीं जाए
O God your godliness
Pervades every body
Like the red unseen
In the green Henna leaf.
इनका भेद बता मेरे अवधू अच्छी करनी कर ले तू डाली फूल जगत के माही जहाँ देखा वहां तू का तू हाथी में हाथी बन बैठो चींटी में हैं छोटो तू होय महावत ऊपर बैठे हांकन वाला तू का तू चोरों के संग चोरी करता बदमाशों में भेड़ो तू चोरी करके तू भग जावे पकड़ने वाला तू का तू दाता के संग दाता बन जावे भिखारी में भेड़ों तू मंग्तो होकर मांगन लागे देने वाला तू का तू नर नारी में एक विराजे दो दुनिया में दिसे क्यूँ बालक होकर रोवन लागे रखन वाला तू का तू जल थल जीव में तू ही विराजे जहाँ देखूं वहां तू का तू कहें कबीर सुनो भाई साधो गुरु मिला हैं ज्यों का त्यों | Do you get the difference, o wise one! You should always do good deeds In flowers, branches, in this whole world wherever i look, i see you only you. In an elephant, you become an elephant In an ant, there is little you As Mahavat, you sit on top the driver is you only you With thieves you become a thief You are in scoundrels too You are the one who robs and runs The cop who nabs is you only you. With givers you become a giver You are among the paupers too! As a beggar you go begging The donor too is you only you! In man and woman only one resides Who in this world could call them two As a child, you start to cry The keeper is you only you In Water, Earth, Life you are present Wherever i look, you only you! Kabir says, listen sadhoos I have found a guru, as is, where is. |
6 comments:
शुक्रिया..आपका ब्लॉग बहुत उपयोगी है।
Such a truth in every word of Sant Kabir... Applies to every aspect of life ...Thank you very much for sharing this :)
Thank You very much for this blog...!!!
thank you for translation, kabir's doha is also sung as a song by Shri Prahlad singh tipanya and I had difficulty in understanding the meaning of few words. Now, its even more beautiful.
Thank you
thank you for translation, kabir's doha is also sung as a song by Shri Prahlad singh tipanya and I had difficulty in understanding the meaning of few words. Now, its even more beautiful.
Thank you
बहुत सुंदर भजन है।
Post a Comment